Айлана Чадамба: У меня все держится на любви
Как только я переступила порог этой квартиры, поняла: в этом доме мне будет хорошо и искренне – очень уж по-доброму смотрели на меня яркие, висящие на стенах куклы, разные живописные коряги. И еще – большущее от пола до потолка дерево, вместо листьев на котором – китайские фонарики. В этом доме нет стандарта, в нем есть душа, индивидуальность. Индивидуальность и душа его хозяйки – Айланы Чадамба, режиссера Театра юного зрителя.
«Вы дали мне крылья. Я ощутила себя птицей», – так сказала Айлана Леонидовна, получая 18 марта 2000 года на Балу газеты «Центр Азии» диплом «Человек года» в номинации «Культура», которого была удостоена по письмам зрителей-читателей за сказочно яркие представления на главной площади Кызыла, утонченно-светлую «Страну Гоцианию», показанную на маленькой сцене маленькими актерами ютящегося в маленьком зале Центра народного творчества детского театра, живущего и не умирающего только благодаря своему режиссеру.
– Айлана Леонидовна, когда вы, как Человек года, поднявшись на подиум, говорили свою «нобелевскую речь», вы вспомнили своего отца – первого тувинского детского писателя, одного из авторов первых тувинских учебников, первого директора Тувинского научно-исследовательского института языка, литературы и истории, министра культуры Тувы Леонида Бораандаевича Чадамба. Оказалось, что день вашего триумфа совпал с днем его рождения: 18 марта Леониду Бораандаевичу исполнилось бы 82 года. Удивительное совпадение. И вы так тепло говорили о нем… Кем был для вас отец?
– Папа был для меня всем. Благодаря ему мое детство, хотя моя родная мама умерла, когда мне было пять лет, было счастливым и безоблачным. Знаете, как он будил нас, детей, по утрам? «Вставайте, солнышко вас уже ждет-поджидает, птички чирикают: когда же вы проснетесь? Вот и маленькие лесные зверюшки к вашему окну приходили будить вас, следы оставили». Правда, потом выяснялось, что это собачьи следы, но все равно было сказочно. Уже взрослым брат Алик говорил мне: «Айлана, в детстве я так любил утро, потому что просыпаешься на радость всем: все бегут ко мне, целуют, обнимают. Розовое утро!»
Мы, дети, так любили папу! Приходит он с работы – мы наперегонки бежим: каждый хочет быть первым, чтобы ему тапочки подать. Папа у нас был какой-то особенный. Он даже внешностью очень отличался от всех. Он был какой-то необычный тувинец: светловолосый, зеленоглазый. В 1974 году в Туву приезжали чешские врачи, они изучали тувинцев как нацию, и повышенный интерес проявили к отцу из-за его необычной внешности и группы крови. Чаще всего у тувинцев вторая, третья, четвертая группа крови. А у отца – первая. Так что и по крови – загадка.
– Интересно. Может быть, причиной послужила какая-то уходящая в прошлое романтическая семейная история?
– Может быть… Много загадочного в нашем роду. На Тодже, откуда папа родом, в девятнадцатом веке жил дворянин, сосланный декабрист Мозгалевский. А у него было, кажется, десять сыновей. И у них были проблемы с невестами, они даже специально сплавлялись вниз по Енисею, чтобы найти себе жен.
Папин отец – мой дедушка Бораандай, был простым охотником, который после смерти своей первой жены (матери моего отца) вторично женился на женщине тоже с детьми, муж которой был вынужден оставить ее в те годы, поскольку она была дочерью последнего репрессированного нойона (правителя) Тоджинского кожууна. Совсем как в красивой тувинской сказке «Кодур-оол и Биче-кыс»: «И женился красавец-охотник на дочери нойона». И вот старшие дети – папа и его сестра, тетя Галя (Шыппылдай), похожи: оба светловолосые, светлоглазые. А младшие дети совсем другие – темноволосые, темноглазые, уж точно чисто тувинских кровей. Вообще, папина биография – сплошные мифы и легенды…
– Выходит, есть вероятность того, что в вас слились крови Востока и Запада: тувинская и русская?
– (Загадочно улыбается) В папиной биографии еще много интересного. Он в детстве учился в Хурээ и имя его чисто буддистское – Чадамба, так называется по-тибетски сутра, состоящая из восьми тысяч стихотворных строк.
А папино отчество, по имени деда Бораандая, означает “первый снег”. И я родилась в белый, снежный день, в праздник восточного Нового года – Шагаа. Так что мы от первого снега. Совсем недавно, составляя родословную, я с ужасом узнала, что черная смерть настигла, оказывается, моего деда Бораандая еще молодого, во время охоты: всадника, бездыханного, доставила на седле в аал умная лошадь – верный друг.
У папы с тех лет обучения у лам осталось интуитивное умение предсказывать и определять людей. Он сразу мог сказать: этот человек хороший, а этот – плохой. Моему племяннику, сыну сестры Лены, он при рождении предсказал: “Демирчик увидит весь свет, он будет бороздить океаны и моря”. И он бороздит: став артистом цирка, объехал полмира.
Так что во мне соседствуют два верования: буддизм – по папиной линии и шаманизм – по маминой. Моя мама, Монгуш Тырлаа, родом из Сут-Холя. Ее мама – шаманка в тринадцатом поколении, из рода сильнейших сут-хольских шаманов. А ее отец, мой дед – китаец. Так что у меня в крови и Китай тоже.
Мама была одним из первых тувинских медицинских работников. Фельдшер-акушер, она вместе с известными врачами Федорович и Любимовой открывала первый кызыльский роддом. И я в этом роддоме родилась.
В Тоджинском кожууне она на лошадях и оленях ездила в далекие таежные сумоны и оказывала помощь роженицам и больным. Затем она долго работала в аптеке на улице Кочетова, сейчас эта маленькая деревянная избушка – жилое помещение.
Мама была до своей болезни удивительно красивой женщиной, первой красавицей, об этом все вспоминают – и мужчины, и женщины. Но жизнь ее оказалась очень короткой: всего 34 года. Красоту унаследовал брат Побед‑оол. Жаль, не я…
Мне было пять лет, когда мамы не стало. В памяти остались только два смутных воспоминания. Помню, на даче меня лягнула корова, все ахнули – и мама бежит ко мне. И еще, последнее – маму на машине увозят в аэропорт, в московскую больницу…
Она лежала в Кремлевской больнице, но помочь ей уже ничем не смогли. Когда она ушла в 1953 году из жизни, там, в Москве, ее и похоронили – на Ваганьковском кладбище, недалеко от Сергея Есенина, где-то не доходя четыре могилы до его. И когда тувинцы приходят на Ваганьковское кладбище, то они цветы до Есенина не доносят – все цветы ложатся на мамину могилу…
Первое время наше постпредство очень хорошо ухаживало за могилами наших земляков, брало на себя эту заботу. А сейчас они у нас заброшены… Когда я училась в Москве, я ухаживала за маминой могилой, потом мой сын, когда в Москве учился. А сейчас никого из нашей большой семьи в Москве нет, и у меня болит душа – могила мамы может оказаться забытой…
Мама ушла, и мы остались с папой одни: старшая сестра Люба, ставшая затем переплетчицей в типографии, братья – Калим, он преподает русский язык и литературу в селе Торгалыг, и Побед-оол, выбравший профессию врача. И самая младшая – я.
А потом у нас появилась наша вторая мама Мария Сюрюновна Маный. Она тоже была талантлива – работала в театре, в редакции газеты “Шын”, очень хорошо пела. Ее муж, Серен Салчак, прожил тоже очень короткую жизнь. Он первый перевел на тувинский язык «Мать» Горького и посвятил перевод своему сыну Алеше. А песня «Авай» (мама), которую все любят петь, написана на его слова.
Когда папа и наша вторая мама овдовели, они соединили свои судьбы. У нас снова появилась мама, а у наших новых брата и сестры – отец. И нас в семье стало десять человек: папа, мама, нас четверо, двое детей мамы – Нина и Алеша Серен, а потом родились Лена и Алик.
Как дружно, красиво и радостно мы жили! Эти детские и юношеские годы – самые лучшие в моей жизни! Мама играла на балалайке, папа – на мандолине, Люба – на гитаре, балалайке, Калим – на баяне. В папиной рабочей комнате, как мы называли его кабинет, у нас постоянно собирался семейный оркестр. Побед-оол был солистом, я – дирижером. Мы всегда были заняты. Под руководством папы рисовали, причем у папы все его зверюшки, рыбки получались кругленькими и добрыми, как он сам. Мальчики выпиливали, а девочкам папа покупал все для вышивания, и мы вышивали.
А какой папа был живой рассказчик! Его речь – вся в россыпи афоризмов, эпиграфов, пословиц, всевозможных прибауток. Писатель Александр Даржай как-то сказал: “Сейчас таких нет…”
Мы жили каждое лето на правительственных дачах. Салчак Тока всегда говорил про нас: какая-то очень добрая семья. При такой большой семье, мне, например, всегда устраивали дни рождения, на которые приходил весь класс. У каждого из братьев и сестер был свой круг друзей, и у нас всегда был полный дом детей.
– А тлетворное влияние улицы не сказывалось на детях?
– Нет, наоборот, дворовые встречи сыграли только положительную роль в нашем воспитании. У нас был очень хороший двор. К нам в гости приходили ребята с других улиц, у нас были танцы под баян, под патефон, потом под радиолу. Играли в настольный теннис, бильярд, сажали деревья, цветы…Кто-нибудь обязательно играл на гитаре, пел.
А как пела наша вторая мама! Когда мама, ее сестры: Светлана Салчаковна, она сейчас руководит мюзик-холлом “Ураанхай”, и Севиль Сюрюновна Юмбуу пели на три голоса грузинскую песню “Сулико”, я подходила и, замерев под дверью, слушала. Все дети затихали. Такого наслаждения я никогда не испытывала. Это было необыкновенное пение! Голоса им были даны от Бога, научиться этому просто невозможно…
– При такой творческой семейной атмосфере невозможно не почувствовать тягу к искусству. Когда вы ощутили в себе тягу к сцене, к режиссуре?
– Я уже, наверное, в пеленках режиссировала. Дома, на подоконнике, у меня была сцена. А актеры – коробочки, карандашики, флакончики из-под духов. У меня до сих пор любовь ко всяким сосудам – любую коробочку жалею выбросить, а вдруг пригодится? И, действительно, пригождается.
А в младших классах у доски режиссировала: сказки, рассказы Носова – в лицах.
А первая серьезная роль – роль жука, которую исполняла в начальных классах школы №7. Благодаря нашему замечательному директору Лидии Сергеевне Новиковой в школе самым настоящим режиссером была поставлена настоящая детская опера.
А до этого тоже были роли, но неведущие (смеется). Например, роль фиолетовой снежинки в детском саду.
– Почему вы выбрали делом своей жизни именно детский театр?
– Я сама себе задаю этот вопрос: почему именно детский? Училась, вроде бы, на серьезного режиссера (смеется). Закончила Московский институт культуры, режиссерско-постановочную группу драматических коллективов. Это была единственная группа, созданная преподавателями-режиссерами Малого театра, так что я работаю по их школе – по системе Станиславского.
А потом еще закончила ГИТИС, высшие театральные курсы. Когда вернулась в Кызыл, в 1972 году, мне предложили преподавать в училище искусств. А я хотела ставить спектакли. И мне предложили самой организовать народный театр – на выбор: в Туране или Сарыг-Сепе. Я поехала в Сарыг-Сеп, где уже работал врачом мой брат Побед-оол. Там поставила “Дом Бернарды Альбы”.
– “Дом Бернарды Альбы”? Потрясающе. Когда я в свои юные годы в Мурманске увлекалась театром, то тоже играла в этом спектакле – одну из дочерей деспотичной Бернарды. Наш режиссер выбирал именно эту трагическую пьесу вынужденно: к нему пришли только девушки. А это единственная, по-моему, в мире пьеса, где нет ни одного мужского персонажа.
– Вот и в Сарыг-Сепе тоже самое – ко мне в театр пришли одни женщины.
– Но ведь это очень сложная, пьеса.
– Очень сложная. Мы тогда сразу получили первое место на республиканском конкурсе. После этого Сергей Баир написал в газете о том, как я живу – ему очень понравился мой дом в Сарыг-Сепе, потому что я организовала у себя в квартире выставку местных молодых художников.Кстати, раньше к молодым специалистам в районах было особенное отношение. Не знаю, как сейчас. Отдел культуры возглавляла Лидия Петровна Рябцева – это и по характеру, и по образованию была вторая Фурцева (прим.: единственная женщина-министр СССР, с 1960 по 1974 год возглавлявшая Министерство культуры СССР).
Отец Лидии Петровны был большой любитель театра. Придет ко мне на репетицию, смотрит-смотрит, а потом говорит: “Да, девка, навчить бы петь да танчить, а робить жизнь научит…” Я сначала не понимала, что он такое говорит по-украински, а потом сообразила: “Научиться бы петь да танцевать, а работать жизнь научит”.
– Ну и как, научила жизнь работать?
– И еще как! (Смеется). В Сарыг-Сепе что только я ни делала: и КВНы, и “А ну-ка, парни”, и новогодние представления, и встречи.
– Культурная жизнь в семидесятые годы в Сарыг-Сепе просто била ключом?
– Да, действительно, била ключом. В то время, я считаю, Сарыг-Сеп был настоящим культурным центром. Приехала большая группа молодых учителей, врачей. Был какой-то культурный подъем. Все участвовали в самодеятельности. А активных участников художественной самодеятельности всячески поощряли: путевками в Дома отдыха, квартиры давали.
В Сарыг-Сепе я поработала совсем немного – полтора года. Тамара Чаш-ооловна Норбу, тогда работавшая председателем облсовпрофа, меня пригласила работать в Кызыл. Вы знаете, Тамара Чаш-ооловна была нашей Екатериной Второй – во-первых, лидер, во-вторых, у нее был дар чувствовать кадры: кто есть кто и на что способен. И вот, с легкой руки Тамары Чаш-ооловны, я с 1974 года и работаю режиссером Кызыльского Театра юного зрителя – по рекомендации его первого режиссера Зои Федоровны Саая, у которой я еще школьницей играла в “Снежной королеве”.
– 26 лет. Такая верность детскому театру. А не возникало ли чувства разочарования? Не хотелось ли уйти из затянувшегося детства во взрослый театр?
– Понимаю… Я задумывалась… Но чувства разочарования не было. Вот предложили мне поработать в русской труппе театра – я поработала, но ТЮЗ не бросила.
– Айлана Леонидовна, я где-то читала, что интеллигентом можно стать только в третьем поколении. Но ваш пример, получается, опровергает это утверждение: ведь ваше поколение – второе поколение истинных тувинских интеллигентов. Кого, на ваш взгляд, можно считать истинно интеллигентным человеком?
– Мне кажется, настоящая интеллигентность – как бы в крови: она или есть или нет. И не нужно судить по социальному положению. Среди простых людей я встречала немало внутренне интеллигентных людей. И в то же время, сколько угодно людей с дипломом, которым образование не прибавило интеллигентности.
– Кто из встреченных на вашем пути людей оказал наибольшее влияние на ваше формирование как личности?
– Меня формировало очень много людей. Мои родители – это точно образцы того, как надо воспитывать детей. Они нас никогда не ругали. Меня ни разу не шлепнули, не оскорбили. У нас не принято было оскорблять. Это в быту. А в смысле широты взглядов, образованности, культуры, – это, конечно, Москва.
Я ведь во время учебы жила в Доме ветеранов сцены. Там жили корифеи российских театров. Там жили любовницы Шаляпина. Там жили звезды сцены Нижнего Новгорода, Саратова, Куйбышева. Это были образованнейшие люди. Всем было уже за семьдесят.
В том числе Владимир Владимирович Горденин. Ему было уже 90 лет. Он хоронил Баумана, он знал Станиславского, снарядившего его в Сибирь – открывать Барнаульский театр. Я часто приходила в его комнату в Доме ветеранов сцены. У него была большая библиотека. Со стен смотрели фотографии актеров, режиссеров, писателей: Чехова, Комиссаржевской, Станиславского и Немировича-Данченко, Андреевой, жены Чехова. Беседы с Владимиром Владимировичем Гордениным очень много дали мне – он был истинным русским интеллигентом.
– Айлана Леонидовна, а как сложилась ваша личная жизнь?
– У меня один сын – Саша. Он закончил Московскую Тимирязевскую академию, факультет “Экономика. Управление агропромышленностью”. Женился. Танюша Шагарова тоже экономист. Сейчас они живут в Нижнем Суэтуке Красноярского края. Внуку скоро четыре года, и я очень грущу, что редко могу его видеть. Его назвали в честь мужа Сережей.
И муж у меня тоже один… (Задумывается). У меня был, можно сказать, супер-муж. Сергей Забоев. Мы с ним в одной школе учились. Он – в седьмом “А”, а я – в “Б”. А в восьмом нас объединили в один класс. Я его тогда хорошо помню – он был спортсмен, мастер спорта по гимнастике. Лидер. А он, как потом выяснилось, меня не помнил. Я тогда много болела, пропускала школу, болезни буквально атаковали меня. А после восьмого его завлекло море. Он закончил Одесское мореходное училище, ходил в море: Атлантика, Куба.
А в 1972 году Сергей приехал домой в отпуск и решил навестить друга в Сарыг-Сепе. Друг ему и говорит: “Пошли вечером в клуб, там у нас интересно, молодая заправляет – из Москвы приехала”. Сережа был отчаянный, смелый, у него была широкая натура: любил дарить, любил угощать, как и мой папа, который цветы покупал ведрами. В Сергее было много романтики, что меня и привлекло. Так снова и познакомились, узнали друг друга, полюбили, поженились.
– И муж ради вас бросил море? Я ведь сама из морского города – Мурманска и знаю, как тяжело для моряка оставить море и начать сухопутную жизнь.
– Да, Сережа бросил море. И не знал, где работать. Ему предлагали идти в наше речное пароходство, но это его даже оскорбило: река – это не океан. По‑настоящему он без моря так и не смог найти себя…
Его папа, Леонид Алексеевич Забоев, работал председателем народного контроля – очень суровая тогда должность, его все боялись. Мама его, Лидия Алексеевна Забоева, заведовала детсадиком №1 на улице Ленина, где сейчас республиканский лицей.
А Сергей был романтиком, ему нравилось все красивое. У него были художественные наклонности: он отлично резал по дереву. Вот эти работы на стенах – это все Сергей резал, и это дерево в комнате тоже его идея, он его привез. Все в доме делалось его руками, на нем держалось. Я не знала, сколько стоил хлеб, молоко. Сережа смеялся: “Мне не надо дочери, у меня уже есть сын и дочь – Айлана”.
И вот уже десять лет одна…
– И за это время так и не нашли своей второй половинки?
– Вы знаете, еще в молодости на меня произвела впечатление “Девушка с разбитым кувшином”. И я всегда старалась жить по библейскому завету: мужчин по молодости ни у кого не отбивала, женатых отвергала. В нашем роду женщины как выбирали одного, так и останавливались. А вообще, художник всегда одинок. И я тоже – внутренне одинока. Романы никак не получаются.
Я не очень приспособлена к жизни. С Сережей я жила, как у Христа за пазухой и только после его смерти стала входить в хозяйство. Но хозяйка я никакая.
– По-моему, вы зря себя критикуете. Я, например, сразу заметила, как вы сегодня накрыли стол для кофе: какие-то особенные вазочки, салфеточки, какой-то по-особому рецепту кофе, все так утонченно…
– Ну, декор-то я навести умею. А вот остальное… (Разводит руками и достает пассатижи. И я замечаю, что особо молотый кофе по особому таллинскому рецепту в специальной кофеварке ставится на плиту, которая включается с помощью пассатижей – ручки у плиты отвалились. Айлана Леонидовна замечает мой взгляд).
Да, мужской руки в доме нет… Умирают мужчины нашей семьи. Как Скарлетт в “Унесенных ветром”, я теряю и теряю… С 1986 года пошла такая мрачная полоса: умирает мама, через год и два месяца – папа, еще через год и семь месяцев – Сережа. Потом умирают братья Побед-оол, Алеша Серен. А два года назад – наш самый младший, Алик... самый добрый и светлый из нас.
Алик умирал от туберкулеза в тридцать один год, в Великий Пост, перед христианской Пасхой. И он знал, что умирает… И он попросил привести к нему православного батюшку, потому что хотел исповедаться. Батюшка пришел к нему в больницу, Алик сказал, что хочет креститься, но не знал, можно ли это совместить с тем, что он из буддистской семьи. Батюшка, отец Алексий долго говорил с ним, успокоил. А потом перед кроватью, на которой лежал Алик, встал на колени и сказал: “Мы теперь с тобой братья”.
Я очень благодарна отцу Алексию за такой духовный шаг. С тех пор я сама, хоть и некрещеная, всегда соблюдаю Великий Пост перед Пасхой.
Вот сейчас надо обязательно находить деньги – ставить памятник Алику. Двум братьям мы с сестрами уже памятники поставили, Алику пока нет. И меня очень тяготит, что я никак не могу накопить денег, чтобы выполнить свой долг перед братом…
– Грустная тема… Проблема денег – очень больная проблема для нашей культуры?
– Очень. Вот мы в нашем ТЮЗе три года жили на грант Сороса. Только благодаря поддержке Сороса смогли поставить новый спектакль “Страна Гоциания” по пьесе тувинского драматурга Эдуарда Мижита, по мотивам сказок Гоцци, сшить к нему костюмы, оформить сцену.
Есть и новые идеи, ведь со мной работают интересные художники – Валерий Шульга, Юрий Минаев, но все время одна проблема: не хватает денег на постановку, на костюмы.
– Мне кажется, костюм в ваших спектаклях – нечто особенное. Если ваша самая первая работа “Дом Бернарды Альбы” – спектакль в черных тонах, там по сюжету все ходят в трауре, то последние, которые я уже видела, настолько яркие и красочные! Какие-то необыкновенные, восточного типа костюмы, какие-то яркие птицы, китайские фонарики, вьетнамские шапочки, драконы и феи. И обязательно – птицы. С большими крыльями.
– Да, птицы. Птицы и цветы. Люблю, знаете, птиц. Вы знаете, я ведь по буддийскому знаку в прежнем рождении была красной птицей северных стран. Оказывается, и имя моей родной матери также связано с названием птицы со значением “певчий сверчок”.
Одно из самых ярких моих детских воспоминаний связано именно с птицами. Правда, не с волшебными, а с обыкновенными цыплятами. Нам в школе выдали на лето цыплят, чтобы мы их вырастили и отдали потом в народное хозяйство. Мне досталось четыре цыпленка. И я так к ним привязалась, кормила, пасла на даче. А однажды на них напал ястреб. Я от ястреба цыплят отбила, но одному он распорол животик. Что делать? Плачу, пальчиком в животик цыпленку выпавшие кишочки засовываю, потом перевязываю, как умею. Соседка говорит: “Что ты с ним возишься? Открутить ему голову – и в суп, пока не сдох”. Как можно в суп? Я же его растила. И знаете, выжил цыпленок. Всех вырастила и в школу сдала. Мне за них благодарность объявили и даже грамоту дали (улыбается). И вот от этого желтого цыпленка из детства – к спектаклю “Желтый аист” по китайской сказке. В плане вьетнамская сказка “Рыба тяй” (инсценировка Кондратия Емельянова). И опять – вьетнамская, тоже не просто так.
Когда я в Москве училась, мы дружили с вьетнамским студентом. Он даже моему папе письмо написал: “Какая хорошая девочка ваша дочка!” Его Ву Динь Зям звали. Во Вьетнаме шла война, и все вьетнамские юноши были для нас героями. Потом он уехал во Вьетнам, а я – домой. И вот, помню, в Сарыг-Сепе лежу зимой 1973 года с температурой в 39 градусов, а по радио передают: “Война во Вьетнаме кончилась!” Я так обрадовалась, забыла про температуру, побежала на почту, дала телеграмму: “Поздравляю с победой! Сарыг-Сеп. Айлана”.
В годы учебы в Москве у меня были друзья из разных стран: из Чехии – Ярослав Херел, Янош из Венгрии. Знаете, меня принимают за свою люди многих национальностей. В Москве меня считали японкой, татары признавали татаркой. А мне кажется, что я давным-давно жила на острове в Тихом океане, там, где бывал Миклухо-Маклай. Где огромные цветы, яркие птицы… Все эти огромные бабочки, сказочные птицы, все мои спектакли и постановки приходят ко мне во сне. Сначала они мне снятся, потом рождаются наяву – в спектаклях.
– Айлана Леонидовна, я смотрю, как тянутся к вам и театру дети. Эти необыкновенные мальчики – Стас Ооржак, Женя Кочетков, готовые бежать в театр по первому зову, репетировать часами и в волшебных костюмах выступать на площади и в дождь, и в ветер, и в мороз. И почему-то и радуюсь за них, и очень тревожусь: вы заманили их в иллюзорный волшебный мир, заставили поверить в сказку добра и любви, но жить-то им предстоит не на красивой сцене, а в далеко не сказочном мире. Не станет ли для них трагедией, когда они поймут это?
– Да, понимаю. Меня саму тоже тревожил этот вопрос. Наверное, если так случится, это будет большим моим грехом перед Богом. В разговоре с теми, кто вырос, став взрослым, оставил ТЮЗ, как-то прозвучал упрек: жизнь сурова, а мы жили у вас в мире иллюзий, и нам было трудно, когда мы оказались в жизни. А другие, наоборот, благодарили за этот светлый мир, к которому прикоснулись в детстве в ТЮЗе.
Наверное, я – Лука (прим.: герой пьесы Горького “На дне”): тоже живу в мире иллюзий и других зову за собой. Я из таких людей: если разрушить иллюзию, я умру. Я даже врачей прошу: горькую правду лучше мне не говорите. Мне нравится жить в своем придуманном мире. Я придумала себе этот свой мир, предлагаемые обстоятельства и иду, улыбаюсь.
Я заметила, сейчас в Кызыле на улицах люди мало улыбаются, лица все озабоченные. Хотя для тувинцев, например, свойственно улыбаться. Очень мало стали смеяться, и юмор какой-то мрачный, а не светлый и заразительный…
А я – улыбаюсь и иду… А если обидят, меня легко обидеть, то поплачусь одна – дома.
У меня все держится на любви. Я должна жить и работать там, где меня любят, среди тех, кого люблю я. И такой остров любви – мой театр.
В моей жизни ведь нет ничего выдающегося, каких-то поступков неординарных, необычных событий. Я даже за границей, кроме Монголии и Болгарии, нигде не была, хотя очень хотела увидеть мир. Просто Бог меня чуть-чуть одарил и дал судьбу – служить театру. И я служу.
Фото:
2. Маленькая Айлана играла не в куклы, а в театр.
3. Отец и родная мама. 1952 год.
4. День свадьбы Айланы Чадамба и Сергея Забоева.Рядом с невестой – отец Леонид Чадамба, рядом с женихом – вторая мама Мария Маный. 18 марта 1974 год.
5. 6.7. Герои тюзовской сказки и веселый паровоз на центральной площади Кызыла в День защиты детей – 1 июня 2000 года.
8. Ожившая волшебная птица Айланы Чадамба.
9. Тюзовцы поздравляют своего режиссера с присвоением звания «Человек года» на Балу газеты «Центр Азии». 18 марта 2000 года.
Беседовала Надежда АНТУФЬЕВА