Слова песни «Дагларым» – «Горы»: авторство принадлежит Александру Даржаю

После опубликования первой части интервью с Сайнхо Намчылак «Не такая, как все» в № 21 «Центра Азии» от 3 июня 2011 года в редакцию позвонил Народный писатель Республики Тыва Александр Даржай и сообщил о закравшейся в интервью ошибке.

Стихи песни «Дагларым» – «Горы», которая так полюбилась жителям Республики Тыва в исполнении Сайнхо Намчылак, написаны не классиком тувинской литературы Степаном Сарыг-оолом, а ныне здравствующим классиком – Александром Даржаем.

Как сообщил Александр Александрович, стихотворение «Дагларым» на тувинском языке с нотами – музыка Ростислава Кенденбиля – было опубликованы еще в 1986 году в газете «Тыванын аныяктары» – «Молодежь Тувы», затем публиковалось в сборниках поэта и писателя. «Впервые на сцене театра эту песню 4 ноября 1994 года исполнил Станислав Ириль – на вечере, посвященном моему пятидесятилетию», – рассказал Александр Даржай.

Безусловно, такая ошибка требует исправления, что мы немедленно и сделали: внесли исправление в текст интервью Сайнхо Намчылак, размещенный на сайте газеты, и в текст для будущего пятого тома книги «Люди Центра Азии».

А опубликованное в «Центре Азии» в 2010 году интервью с самим Александром Даржаем «Космос любви» – творческий и жизненный портрет Народного писателя – вошло в четвертый том книги «Люди Центра Азии», вышедшем в свет в марте 2011 года.

После звонка Александра Александровича я связалась по электронной почте с Сайнхо Намчылак, которая сейчас находится в Вене и готовится вместе с коллегами – французскими музыкантами – к очередному приезду на родину: на тринадцатый международный фестиваль живой музыки и веры «Устуу-Хурээ», который начнется в Чадане 13 июля. Певица немедленно ответила, прислав текст извинения, который публикуется в этом номере.

В свою очередь как автор интервью тоже приношу Александру Даржаю свои извинения: хорошо зная его поэтическое творчество в переводах на русский язык, я, к сожалению, не была знакома со стихотворением «Дагларым» на тувинском языке и не смогла подсказать певице, что она добросовестно заблуждается в отношении его авторства.

Мы любим вас, Александр Александрович!

Надежда АНТУФЬЕВА

Эти строки хранили меня

Глубокоуважаемый Александр Александрович Даржай!

Я приношу вам мои глубочайшие извинения за ошибку в авторстве песни в интервью, которое дала газете «Центр Азии». Прошу вас простить меня за эту невольную оплошность. Я очень люблю вашу песню «Дагларым» и ваши стихи, очень уважаю вас как автора таких красивых строк.

Многие годы эти строки хранили меня, очень часто тайком тихо напевала их долгими ночами, когда одиночество и тоска по родине становились невыносимыми.

Однажды мои коллеги – итальянские музыканты, услышав, что я тихо напеваю, спросили: почему я не записываю эту песню в студии. Ответила: не уверена, что ее поймут, и даже не знаю, откуда она взялась, просто запала в душу и память мою.

Коллеги все же настояли и уговорили попробовать спеть так, как получится, как душа просит. Я не смогла отказаться. Вот так все и получилось.

В европейских турах я очень редко пела эту песню, поскольку слов никто не понимал, да и программа была у меня другого направления. Некоторые даже критиковали меня за нее, говоря, что я увлекаюсь слезливо-банальными темами. И я совсем отказалась петь эту песню во время европейских выступлений, поскольку европейский слух не улавливал тонкостей исполнения. Теперь это уже история, но скорее тувинская история, поскольку песню полюбили на родине.

Очень надеюсь, что мой вариант исполнения понравился и вам как поэту, ведь от сердца созданные песни сопровождают нас и в этой жизни, и после нее. Я надеюсь, что эта песня станет путеводителем по всей жизни для многих тувинских слушателей.

И еще раз простите меня, пожалуйста.

С уважением и благодарностью

Сайнхо НАМЧЫЛАК

Фото: Александр Даржай. Фото из книги «Люди Центра Азии», четвертый том, Кызыл, 2011 год.

  • 8 514