Лидия Иргит. Сорок один камешек

(Окончание, начало в № 30 от 21 октября, в № 31 от 28 октября 2016 года)



Лето 1995 года – особенное. Счастье переполняло, хотелось на всю улицу кричать во весь голос: «Буду учиться в Москве! Целых два года на Высших литературных курсах при Литературном институте имени Максима Горького!»

Два бюджетных места для тувинских литераторов было получено благодаря старанию тогдашнего председателя Союза писателей Тувы Маадыр-оола Ховалыга. В столицу отправились молодой поэт Сылдыс Донгак и я.

Это было, как сон: жить в Москве, поклониться памятникам великих поэтов и писателей России и разговаривать с ними, как с живыми. В спешке собираясь в дорогу, я всё не верила привалившему счастью.

Вначале напор огромного города ошеломил. Если в горах моей малой родины Монгун-Тайги на многие километры кроме суслика никого не увидишь, то здесь – нескончаемый поток людей, все куда-то спешат, как муравьи. Шум, бешеный ритм. И даже ночью от света фонарей и рекламных огней светло, как днем.

 

Лидия Иргит, член Союза журналистов России с 1983 года, irgiton@yandex.ru Литературный редактор Надежда Антуфьева, antufeva@centerasia.ru Фото Ай-кыс Монгуш и из личного архива Лидии Иргит.
  • 100
  • 7 001

Лидия Иргит. Сорок один камешек

(Продолжение, начало в № 30 от 21 октября 2016 года)



Моего дедушку по отцовской линии звали Конгур Дондукович Иргит. Это по паспорту. А прозвищ, которыми метко умели награждать в наших местах, у него было два: Холурааш и Ак-Баштыг.

Холурааш – Бурлящий – так прозвали его по особенности речи, напоминающей бурление бегущей под землей воды. Ак-Баштыг – Белоголовый – по седой шевелюре.

Его хорошо знали и уважали и тувинцы, и соседи-монголы, так как был он известным шаманом, обладающим даром исцелять и предвидеть. Хам – шаман – сильно гневался, когда крали скот, все лихие кайгалы-скотокрады и с нашей, и с монгольской стороны боялись его и старались не воровать скот поблизости от его стоянки.

Особо славился тем, что помогал при трудных родах. Если ребенок лежал в животе матери неправильно, проделывал особые манипуляции руками, и тот принимал верное положение.

Лидия Иргит, член Союза журналистов России с 1983 года, irgiton@yandex.ru Литературный редактор Надежда Антуфьева, antufeva@centerasia.ru
  • 100
  • 7 176

Лидия Иргит. Сорок один камешек

В предсказания не верю. Жизнь жестко научила опираться только на собственные решения и стойко отвечать за свои ошибки, не оправдываясь безвольным: «Не судьба». Но на этот раз сделала исключение, ведь в роли ворожеи выступала коллега – Лидия Херлииовна Иргит, член Союза журналистов Тувы, регионального отделения Союза журналистов России, с серьезным стажем – с 1983 года. Обоюдный творческий интерес представлял вопрос, на который попросила ее ответить, разложив хуваанак – камешки для гадания.

Хранит она их в сине-желтом вышитом мешочке. А мешочек – в войлочной шкатулке в виде тувинской юрты, похожей на ту, в которой родилась и выросла. В этой юрте-малышке лежат и другие традиционные гадательные атрибуты, тонкости обращения с которыми переняла от деда и отца – четыре бараньих косточки, маятник на серебряной цепочке.

Лидия Иргит, член Союза журналистов России с 1983 года. irgiton@yandex.ru Литературный редактор Надежда Антуфьева, antufeva@centerasia.ru
  • 100
  • 12 301

Татьяна Ондар. Быть благодарным

(Окончание, начало в № 28 от 23 сентября 2016 года)

 

Татьяна Алексеевна, вы ощущаете поддержку мужа?

– Всегда. Юра – главная опора в моей жизни. У нас похожая судьба. Он, как и я, вырос без мамы. Долзат Дамыковна Ондар умерла, когда он учился в седьмом классе. Могилы наших матерей на кладбище рядышком находятся.

Он – единственный сын. Его отец – Очур-оол Далбыевич Ондар – был первым водителем автомашины ЗИС-5 в селе Шеми. Юра родился 7 июня 1959 года, прямо по дороге в больницу города Чадан.

Через десять лет их семья переехала в Кызыл. Был знаменосцем во второй кызыльской школе, занимался всеми видами спорта, которые были тогда популярны среди молодежи: шахматами, боксом, волейболом, стрельбой из лука. Дружить начали в девятом классе. Вначале принимала его исключительно как друга, а он был влюблен в меня. Юра отличался от других парней хорошим воспитанием, спокойным характером и ответственностью.

 

 

Юлия Манчин-оол, manchin-ool@yandex.ru
  • 100
  • 8 284

Татьяна Ондар. Быть благодарным

Ее квартира в Кызыле похожа на музей необычных предметов – коллекционных и сделанных собственноручно. Чего тут только нет: подвески для кос, красивые тувинские ножи, кожаные и керамические фляжки с орнаментами, веера, изящные сувенирные мешочки и даже погремушки из бычьих и бараньих мочевых пузырей.

Всё это не просто украшение дома, а вещи, необходимые в работе практикующего этнопсихолога. Кандидат психологических наук, старший преподаватель кафедры педагогики и методики дошкольного и начального образования Кызыльского педагогического института Татьяна Алексеевна Ондар активно использует их не только на занятиях со студентами, но и в поездках по Туве, во время которых старается помочь людям понять себя и других, стать хоть чуточку лучше.

И учит умению быть благодарным.

Юлия Манчин-оол, manchin-ool@yandex.ru
  • 100
  • 11 507

Екатерина Кара-Донгак. Танцевать для сына

В двадцать три года она получила всероссийское признание, в двадцать четыре стала Заслуженной артисткой Республики Тыва. Сегодня ей тридцать два, в творческой копилке – и зрительская любовь, и дипломы международных конкурсов. Но и в гастролях по миру, и в репетиционном зале артистка балета Тувинского национального ансамбля песни и танца «Саяны» Екатерина Николаевна Кара-Донгак никогда не забывает, что главный концерт – впереди: для сына Александра, который за тринадцать лет своей жизни услышал все мелодии, сопровождающие ее выступления, но никогда не видел, как мама танцует на сцене.

Карина Монгуш, uspun@mail.ru
  • 100
  • 14 202

Олег Намдараа. Ленин с берегов реки Алаш

(Окончание, начало в № 25 от 19 августа 2016 года)



В семейном архиве сохранился список сыгранных на сцене тувинского театра ролей, собственноручно написанный Олегом Дондуковичем Намдараа. Их отсчет он вел со времени поступления 16 ноября 1940 года учеником в театрально-музыкальную студию.

Первым в перечне значится спектакль по повести Дмитрия Фурманова «Мятеж» – роль начальника дивизии Бурового. Затем – Яша Гуслин, племянник богатого купца Торцова в пьесе Александра Островского «Бедность не порок», следом – Вернер в спектакле по пьесе Константина Симонова «Русские люди».

Список неполный, он датирован 22 февраля 1963 года, а впереди были еще девять лет творчества, но очень представительный: за двадцать два года – сорок семь образов в постановках тувинской труппы. Среди них – «Ревизор» и «Женитьба» Николая Гоголя, «Лекарь поневоле» Жана-Батиста Мольера, «Слуга двух господ» Карло Гольдони, «Пролитая чаша» Ван Ши-фу, «Как закалялась сталь» Николая Островского, «Павлик Морозов» Виталия Губарева, «Молодая гвардия» Александра Фадеева, спектакли по пьесами тувинских драматургов Виктора Кок-оола, Салчака Токи, Олега Саган-оола.

Мерген Намдараа, сын Олега Намдараа, преподаватель физики Тувинского агропромышленного техникума в селе Балгазын. Литературный редактор Надежда Антуфьева, antufeva@centerasia.ru
  • 100
  • 6 953

Олег Намдараа. Ленин с берегов реки Алаш.

Осенний вечер шестьдесят седьмого года. Я, семиклассник, один дома. Слышу стук в дверь, открываю и столбенею: передо мной – живой Ленин. Стою истуканом, молчу, и Владимир Ильич помалкивает, только глаза смеются. Наконец, насладившись произведенным впечатлением, произносит: «В кармане костюма я забыл папиросы, подай их мне, сынок».

Оказывается, отец, воспользовавшись длительной паузой между выходами на сцену в революционном спектакле «На берегу Невы», решил, как был, в гриме и костюме вождя мирового пролетариата, быстренько сбегать домой за куревом, благо жили мы неподалеку от старого здания Тувинского музыкально-драматического театра.

Мерген Намдараа, сын Олега Намдараа, преподаватель физики Тувинского агропромышленного техникума в селе Балгазын. Литературный редактор Надежда Антуфьева, antufeva@centerasia.ru
  • 100
  • 12 985

Павел Стабров. Рядом с тувинским соколом

(Окончание, начало в №23 от 29 июля 2016 года)



Павел Анатольевич, кроме концертов в разных форматах, включая выступление «Хартыги» на козьей ферме у костра с предложением отведать натуральные яства под звучание народных инструментов, ты решил обратить в веру народной музыки и стар, и млад. В Фейсбуке – постоянно ваши приглашения на мероприятия, в том числе – на концерт для детей с родителями в усадьбе Василия Сурикова.

– Это наша фишка. Год назад написал Елене Мироненко, нашему красноярскому министру культуры, условно говоря, манифест. Считаю, что люди, живущие в Сибири, достаточно в жестких условиях, должны пребывать в гармонии со своей землей. Для того чтобы более уверенно на ней держаться мы должны обладать некими навыками, знать культуру и историю этой земли.

Предложил создать культурно-научный методический центр, который бы разрабатывал факультативные курсы для детей, начиная с детского сада. Это музыкальная и спортивная культура, декоративное искусство, история, мифология. Езда на лошади, стрельба из лука обязательно, иначе мальчик не имеет права называться сибиряком. Пока не получается обсудить это предложение с министерством, и мы решили пойти своими партизанскими тропами.

Анастасия Вещикова, aborigen79@bk.ru Под редакцией Надежды Антуфьевой, antufeva@centerasia.ru
  • 80
  • 6 007

Павел Стабров. Рядом с тувинским соколом.

Десять лет назад красноярец Павел Анатольевич Стабров приехал в Туву на фестиваль живой музыки и веры «Устуу-Хурээ». С собой взял сына, друга, палатку и как профессиональный журналист – видеокамеру. Тогда он не предполагал, чем обернется знакомство с тувинской культурой. Но Тува незаметно, с упорством кочевника, захватывала всё больше и больше места в его жизни, до тех пор, пока он сам не стал легионером хоомея и не возглавил одно из музыкальных племен. Сегодня Павел Стабров – продюсер этно-рок группы «Хартыга» – «Сокол» и автор проекта «Музыка Великой Степи». Анастасия Вещикова, aborigen79@bk.ruПод редакцией Надежды Антуфьевой, antufeva@centerasia.ru
  • 100
  • 11 340

Айдысмаа Кошкендей. Поделиться сокровенным

В этой семье поют и играют на национальных инструментах все. Папа, народный хоомейжи Тувы Игорь Михайлович Кошкендей, сыновья Айгор и Чолдуг. Ритм фамильному творчеству задает мама – Айдысмаа Сайын-ооловна Кошкендей, Заслуженная артистка Республики Тыва, солистка всемирно известной фольклорной группы «Чиргилчин» – «Мираж», которая в течение двадцати лет делится с людьми планеты своим сокровенным, тем, что идет от самых истоков.

Юлия Манчин-оол, manchin-ool@yandex.ru Под редакцией Надежды Антуфьевой, antufeva@centerasia.ru Фото Василия Балчый-оола и из личного архива Айдысмы Кошкендей.
  • 80
  • 13 356

Галина Маспык-оол. А небо все равно синее.

(Окончание, начало в №19 от 17 июня, №20 от 24 июня 2016 года)



Десять лет без двух месяцев проработала я в редакциях республиканских газет «Шын» и «Тыванын аныяктары». В 2001 году стала членом журналистского братства – вступила в Союз журналистов России.

Понемножку приобретала профессиональные навыки, училась слушать, понимать людей и сострадать им, убеждаясь: журналист – профессия добрых. Трудилась бы и дальше, но 9 мая 2005 года стал днем, разделившим жизнь на две части: до и после.

После парада в честь Дня победы повезли тетю Одурек на дачу. За рулем нашего «Уазика» сидел муж. На правом берегу, когда выехали из-за поворота, увидели стайку девочек, они шли на всю ширину дороги, и ни одна из них не оглянулась на отчаянные сигналы машины.

Чтобы не задеть детей, Вячеславу Кара-ооловичу пришлось резко крутануть руль налево. Машину занесло, откатившись, она повалилась на бок. До сих пор благодарна богу, что только я одна пострадала.

Дальнейшее – как в тумане. Пронзительная боль. Покалеченная нога: правая ступня держится только на лохмотьях кожи. Всё, как в кадрах немого кино: люди подбегают к нам, что-то говорят, но я их не слышу. Потом врывается крик: «Какая помощь нужна? Чем помочь?» Вижу лицо молодого русского мужчины, выскакивающего из своей машины. И сознание отключается.

Галина Маспык-оол, член Союза журналистов России с 2001 года, maspyk-ool@yandex.ru Под редакцией Надежды Антуфьевой, antufeva@centerasia.ru
  • 100
  • 6 854

Галина Маспык-оол. А небо все равно синее.

(Продолжение, начало в №19 от 17 июня 2016 года)


 

Из села Арыг-Бажы и отправила свою первую заметку – в газету «Тыванын аныяктары». Было это в начале восьмидесятых: в клубе показали фильм про войну с переводом на тувинский язык. Голос переводчицы накладывался на реплики актеров, получалась мешанина. В придачу внизу шли еще и титры на тувинском языке. Всё это три в одном очень мешало восприятию.

Решила высказать свое мнение: кому нужны такие фильмы, ведь в школах все учат русский язык и прекрасно могут понять происходящее на экране. Отправила письмо, благополучно забыв об этом.

И чуть со стула не упала, когда, открыв очередной номер газеты, увидела свою заметку опубликованной. В то время тираж газеты «Тыванын аныяктары» колебался от десяти до двенадцати тысяч экземпляров, ее читали в самых отдаленных уголках республики. Читатели активно писали в газету, откликались на публикации. И моя скромная заметка вызвала множество откликов.

Галина Маспык-оол, член Союза журналистов России с 2001 года, maspyk-ool@yandex.ru Под редакцией Надежды Антуфьевой, antufeva@centerasia.ru
  • 100
  • 6 761

Галина Маспык-оол. А небо все равно синее.

Шестнадцать ступенек крыльца четырехэтажного Дома печати, две тяжелые двери, которые нужно открыть, поворот направо по коридору, потом вверх – двадцать две ступеньки лестничного пролета до второго этажа, там редакция «Шына» – «Правды». Еще пролет – третий этаж, здесь «Тувинская правда», четвертый – газета «Центр Азии», родной кабинет. Пробегаю этот вертикальный стадион на одном дыхании, не останавливаясь. А вот для моей сверстницы и коллеги Галины Маспык-оол путь даже до второго этажа становился преодолением ради профессии: добиралась, опираясь на костыли и здоровую левую ногу, отвергая помощь встречных: «Четтирдим – спасибо, сама».

Галина Дулушовна Маспык-оол – особый человек в Союзе журналистов Тувы, региональном отделении Союза журналистов России. В ее биографии – работа в районной газете «Улуг-Хем», республиканских «Шын» и «Тыванын аныяктары». И еще – 9 мая 2005 года, когда автомобильная авария разделила судьбу пополам, поставив перед выбором: сдаваться перед неподвижностью или продолжать жить и творить. Она предпочла второе. Два агальматолитовых пера, высшие награды республиканских конкурсов журналистского мастерства, – свидетельства не только ее верности профессии, но и силы духа.

Галина Маспык-оол, член Союза журналистов России с 2001 года, maspyk-ool@yandex.ru Под редакцией Надежды Антуфьевой, antufeva@centerasia.ru
  • 100
  • 15 791

Александра Монгуш. Голоса моей памяти

(Окончание, начало в №17 от 27 мая 2016 года)


В журналистику пришла неожиданно для себя самой. Мечтала лечить людей и после школы поступила в Кызыльское медицинское училище. Но первое же занятие в морге во время практики после первого курса резко изменило жизненные планы.

Мы, студенты, стояли у тела молодой женщины, умершей от туберкулеза. Было так страшно, что почти не слышала объяснений преподавателя. Даже глаза закрыла, только бы ничего не видеть. Заметив это, педагог строго велел: «Возьмите ее за руку». Ослушаться не решилась, но когда прикоснулась к ледяной руке, пришла в такой ужас, что бросилась вон, только бы подальше от этого жуткого места.

Ночью почти не спала, всё думала: если так боюсь мертвых, нет смысла учиться дальше. И наутро не пошла на практику. Решила искать работу – любую. На счастье, днем к нам домой зашла моя двоюродная сестра Дозураш и предложила устроиться на ее прежнее место – курьером в редакцию молодежной газеты «Тыванын аныяктары». «Я только что уволилась – идем скорее туда».

Александра Монгуш, член Союза журналистов России с 1978 года. Литературный редактор Надежда Антуфьева.
  • 100
  • 6 343

Александра Монгуш. Голоса моей памяти


В списке членов Союза журналистов Тувы, регионального отделения Союза журналистов России, фамилия Монгуш встречается шесть раз, и это закономерно: она – одна из самых распространенных в республике.

Но двое из этого списка – не однофамильцы, а мать и дочь. Саяна Адар-ооловна Монгуш вступила в профессиональный союз в двухтысячном, а ее мама – Александра Санчаевна Монгуш – в 1978 году.

Трудовой стаж ветерана СМИ, Заслуженного работника Республики Тыва и почетного радиста России – 42 года: десять – в редакции газеты «Тыванын аныяктары» – «Молодежь Тувы», затем тридцать два – на тувинском радио. Неизменный спутник радиожурналистки профессиональный пленочный магнитофон «Репортер» сохранил голоса ушедшего времени, они, записанные Александрой Санчаевной, составляют сегодня часть впечатляющего архива гостелерадиокомпании «Тыва».

«Голоса моей памяти» – так и назвала Александра Монгуш свой мемуарный очерк, подготовленный при помощи дочки-коллеги специально для газеты «Центр Азии» и проекта воспоминаний ветеранов Союза журналистов Тувы.

Александра Монгуш, член Союза журналистов России с 1978 года. Литературный редактор Надежда Антуфьева.
  • 100
  • 11 586

Николай Куулар. Переводчик мира книг


 (Окончание, начало в №15 от 13 мая 2016 года)



Выпуск антологий, на мой взгляд, мудрое решение: лучшее в тувинской литературе – под одной обложкой. Очень удобно и ёмко: В 2014 году вышла в свет «Антология тувинской поэзии», в которой каждое стихотворение дублируется на языке оригинала и в переводе: на русском и тувинском. По какому принципу вы, Николай Шагдыр-оолович, как составитель этого сборника отбирали вошедшие в него стихи?

– Выбирал то, что прошло испытанием временем: избранные стихи представителей нескольких поколений поэтов Тувы. Наша поэзия – это ведь не только произведения тех, кто писал и пишет на тувинском языке, но и на русском, поэтому в сборник лучших ее достижений вошли стихи Анатолия Емельянова, Светланы Козловой, Евгения Антуфьева, Юрия Вотякова, Галины Принцевой, Инны Принцевой, Эммы Цаллаговой.

 .

Юлия Манчин-оол, manchin-ool@yandex.ru Под редакцией Надежды Антуфьевой,antufeva@centerasia.ru.
  • 100
  • 8 426

Николай Куулар. Переводчик мира книг

Николай Шагдыр-оолович Куулар – главный редактор Тувинского книжного издательства, народный писатель республики, этого звания он удостоен в 2014 году.

Еще он – литературный переводчик шедевров мировой литературы на тувинский язык. Широкий диапазон – стихи Александра Пушкина, Сергея Есенина, Александра Блока, Бориса Пастернака, Рабиндраната Тагора, Бо Цзюйи, Омара Хайяма, Николая Рубцова, Юрия Кузнецова. Проза Далай-Ламы четырнадцатого, Рюноскэ Акутагавы, Чингиза Айтматова.

А самый масштабный труд Николая Куулара – перевод на тувинский язык Библии, он занял двадцать лет его жизни.

 

Юлия Манчин-оол, manchin-ool@yandex.ru Под редакцией Надежды Антуфьевой, antufeva@centerasia.ru
  • 100
  • 13 307

Галина Мунзук. Как на ладошке

(Окончание. Начало в №13 от 15 апреля 2016 года)



– Кроме медицинских были ведь еще и психологические проблемы, Галина Максимовна?

– Конечно, как и у всех мам и ребятишек – инвалидов с детства, так их называют при назначении пенсии.

Артыш, как и я в свое время, за кулисами театра рос, и театральные дети его знали, играли с ним, не обижали. А как-то раз мы репетировали в филармонии. Со сцены время от времени за кулисы посматриваю и вижу: что-то не так, сынок мой стоит как-то неестественно, и глазки грустные.

Надежда Антуфьева, antufeva@centerasia.ru
  • 100
  • 9 343

Галина Мунзук. Как на ладошке

От шекспировских героинь до ушастого зайчика – диапазон ее ролей на сцене Тувинского музыкально-драматического театра, актрисой которого выпускница Высшего театрального училища имени Бориса Щукина Галина Максимовна Мунзук стала в 1978 году.

Младшая из пяти детей народных артистов РСФСР Максима Монгужуковича и Кара-кыс Номзатовны Мунзуков, продолжив актерскую династию, и сегодня не расстается со сценой. 30 января 2016 года Заслуженная артистка России вышла на театральные подмостки Кызыла в особом спектакле «Небесное зеркало» вместе с детьми и взрослыми, которых считает уникальными.

Именно так – уникальными людьми, а не инвалидами с ограниченными возможностями – назвала ее старшая сестра Светлана Максимовна Мунзук детей и взрослых, занятых в проекте Общественного благотворительного фонда «Дерсу Узала», созданного сестрами в память их легендарного отца – исполнителя главной роли в одноименном советско-японском фильме.

Надежда Антуфьева, antufeva@centerasia.ru
  • 100
  • 13 392