Роланда Казачакова, журналист, телеведущая: «В тележурналистике текст должен быть понятен и доступен как четырнадцатилетнему подростку, так и пожилому гражданину».
– Ошибка, которая особенно раздражает вас в устной и письменной речи, Роланда Маадыр-ооловна?
– Раздражает, когда меняют род слова «кофе». Он «крепкий», «сладкий», но никак не «крепкое», «сладкое». Не нравится, если собеседники говорят: «Какая молодая девушка», как будто есть старые девушки.
Не нравится, когда люди, работающие в государственных структурах и ведомствах, ставят неверно ударения в довольно простых словах, например – «дО́говор», «обеспечЕ́ние», хотя правильно – «договО́р», «обеспЕ́чение». Режет слух, если человек говорит: «Ваш телефон звО́нит», когда верно: «Ваш телефон звонИ́т».
Частенько можно встретить в пресс-релизах пресс-служб правоохранительных органов такое: «Автомашина марки ВАЗ двигалась в западном направлении». Слово «автомашина» лучше заменить, написав: «Машина марки ВАЗ двигалась в западном направлении». Можно и так: «Автомобиль марки ВАЗ двигался в западном направлении».
Пресс-релизы сотрудникам пресс-служб и тем специалистам министерств и ведомств, которые работают со СМИ, писать нужно проще, использовать меньше аббревиатур и канцеляризмов. В телевизионной журналистике есть правило – текст должен быть понятен и доступен как четырнадцатилетнему подростку, так и пожилому гражданину.
– Ошибка, которую вы сами постоянно делаете и пытаетесь исправить.
– У меня быстрый темп чтения текста и изложения мысли, когда я в эфире. Бывали случаи, что в редакцию телекомпании «Новый век», где работаю, звонили телезрители и просили, чтобы Роланда Казачакова говорила помедленней. Работаю над этим, стараюсь не спешить.
Когда только пришла на телевидение, допускала неточности в склонении числительных и в произношении тувинских отчеств. Помнится, перед эфиром программы «Открытый вопрос» с теперь уже бывшим председателем Избирательной комиссии Тувы Шолбаном Монгушем тренировалась произносить его отчество: Чыргай-оолович.
Были проблемы и с ударениями. Например, как правильно произносить «обеспечение» мне в свое время подсказала кандидат филологических наук, ранее декан факультета начального образования Тувинского государственного университета Ольга Иргит. Сейчас она ведущий специалист Министерства образования и науки Тувы.
– Ваше любимое правило русского языка?
– В русском языке мне нравятся орфоэпические нормы, которые регулируют произношение отдельных звуков в разных фонетических позициях, в сочетаниях с другими звуками, а также их произношение в определенных грамматических формах, группах слов или в отдельных словах.
Орфоэпические ошибки влияют на восприятие речи слушателем, отвлекают его внимание от сути изложения, могут вызывать непонимание. В русской орфоэпии принято разграничивать старшую и младшую нормы. Старшая сохраняет особенности старомосковского произношения, младшая – отражает особенности современного литературного произношения.
В русской речи произносятся четко только гласные, которые стоят под ударением: морж, дом, рать. А вот гласные, которые находятся в безударном положении, не такие яркие и четкие: пишем – олень, опоздать, водоканал, а произносим – алень, апаздать, вадаканал. Звонкие согласные, которые стоят перед глухими и в конце слова, оглушаются: друг – друк, столб – столп.
– Какого писателя вы считаете эталоном русской словесности?
– Очень нравится перечитывать Федора Достоевского, Алексея Толстого, Михаила Лермонтова. Особый трепет вызывают произведения Ивана Бунина, Александра Куприна. Есть своя красота и сила в произведениях Максима Горького, Владимира Маяковского, Льва Гумилева.
Когда мой сын Саша пошел в школу, очень обрадовалась тому, что он познакомится с классиками русской и зарубежной литературы. Особой любви у ребенка к литературе пока не вижу, но думаю, это время придет. Уверена, при усвоении сути и смысла произведения большую роль играет фантазия, умение ребенка вчитываться и вдумываться.
Сейчас мне катастрофически не хватает времени для чтения художественной литературы, всё свободное время посвящаю специализированным книгам по профессии и истории.
– По какому произведению вам было бы интересно написать диктант?
– Было бы интересно написать диктант по произведению Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита», но если проверять грамотность, то лучше писать по Льву Толстому. У него очень сложные деепричастные и причастные обороты.
– Ваш главный учитель русского языка?
– В разные периоды моей жизни часто встречались умные, образованные люди, которые дали мне необходимые знания, за что им бесконечно благодарна. Когда училась в средних классах школы №25 города Улан-Удэ, что в Бурятии, многому меня научила учитель русского языка и литературы Татьяна Алексеевна Елаева.
Одиннадцатый класс я уже оканчивала в кызыльской школе №12. Там мне великий и могучий преподавала Алефтина Степановна Мохова – прекрасный педагог, интересный человек, неравнодушный к детям и своему предмету. В Тувинском государственном университете, будучи деканом исторического факультета, курс «Культура речи» нам вела Ольга Ойдуповна Иргит.
А мои наставники в журналистcкой профессии – Маргарита Амыр и Эльвира Лифанова.
– Какие орфографические и стилистические оплошности вы замечали в тувинских газетах, журналах, телевизионных и радиопрограммах?
– Если в газетах оплошностей не так много, особенно, если взять ведущие издания Тувы, то в выпусках новостей местных телеканалов – ошибок хватает, начиная с ударений в словах, заканчивая построением предложений. Бывает, что корреспонденты задают некорректные вопросы людям, у которых берут интервью.
Часто, используя пресс-релизы различных министерств и ведомств, некоторые тележурналисты слово в слово копируют их материалы вместе со всеми стилистическими ошибками. Считаю это элементарным неуважением телезрителей.
– Монофон – это рассказ, все слова в котором начинаются на одну букву. Составьте по этому принципу хотя бы одно предложение. Ваша буква – «К».
– Красивый красный Кадиллак, кузов которого кренится к кювету, колесит к Керченскому каналу. «Куда катимся?» – кричит карлик. «К керченским князьям!» – корчится коренастый краснощекий контролер.
– Получилось очень интересно, Роланда Маадыр-ооловна. А как пишется и что означает слово «сплин»?
– Как писать, знаю. Сплин – это, по-моему, что-то связанное с меланхолией.
– Верно. Согласно «Большому толковому словарю русского языка» под редакцией Сергея Кузнецова, сплин – это уныние, хандра.
Теперь ваша очередь: называйте слово, а я попытаюсь правильно написать его и объяснить, что оно значит.
Роланда Маадыр-ооловна озадачила меня словом «параллелограмм». Но я не озадачился – написал его верно. Значение тоже мне известно. Параллелограмм – фигура из геометрии, схожая с квадратом. Согласно «Большому толковому словарю русского языка» Кузнецова, параллелограмм – это четырехугольник, противоположные стороны которого параллельны.
И изучая геометрию, нужно знать русский язык.
Автор проекта, который будет продолжаться весь 2014 год, объявленный в Туве Годом русского языка, – Надежда Антуфьева.
Фото: Роланда Маадыр-ооловна Казачакова в студии, где ведет выпуски новостей, указывает на букву «В», которая есть в обоих словах названия ее родной телекомпании «Новый век». Кызыл, 14 октября 2014 года. Фото Константина Куцевалова.