Галина Маспык-оол. А небо все равно синее.

Шестнадцать ступенек крыльца четырехэтажного Дома печати, две тяжелые двери, которые нужно открыть, поворот направо по коридору, потом вверх – двадцать две ступеньки лестничного пролета до второго этажа, там редакция «Шына» – «Правды». Еще пролет – третий этаж, здесь «Тувинская правда», четвертый – газета «Центр Азии», родной кабинет. Пробегаю этот вертикальный стадион на одном дыхании, не останавливаясь. А вот для моей сверстницы и коллеги Галины Маспык-оол путь даже до второго этажа становился преодолением ради профессии: добиралась, опираясь на костыли и здоровую левую ногу, отвергая помощь встречных: «Четтирдим – спасибо, сама».

Галина Дулушовна Маспык-оол – особый человек в Союзе журналистов Тувы, региональном отделении Союза журналистов России. В ее биографии – работа в районной газете «Улуг-Хем», республиканских «Шын» и «Тыванын аныяктары». И еще – 9 мая 2005 года, когда автомобильная авария разделила судьбу пополам, поставив перед выбором: сдаваться перед неподвижностью или продолжать жить и творить. Она предпочла второе. Два агальматолитовых пера, высшие награды республиканских конкурсов журналистского мастерства, – свидетельства не только ее верности профессии, но и силы духа.

Галина Маспык-оол, член Союза журналистов России с 2001 года, maspyk-ool@yandex.ru Под редакцией Надежды Антуфьевой, antufeva@centerasia.ru
  • 100
  • 15 846

Александра Монгуш. Голоса моей памяти

(Окончание, начало в №17 от 27 мая 2016 года)


В журналистику пришла неожиданно для себя самой. Мечтала лечить людей и после школы поступила в Кызыльское медицинское училище. Но первое же занятие в морге во время практики после первого курса резко изменило жизненные планы.

Мы, студенты, стояли у тела молодой женщины, умершей от туберкулеза. Было так страшно, что почти не слышала объяснений преподавателя. Даже глаза закрыла, только бы ничего не видеть. Заметив это, педагог строго велел: «Возьмите ее за руку». Ослушаться не решилась, но когда прикоснулась к ледяной руке, пришла в такой ужас, что бросилась вон, только бы подальше от этого жуткого места.

Ночью почти не спала, всё думала: если так боюсь мертвых, нет смысла учиться дальше. И наутро не пошла на практику. Решила искать работу – любую. На счастье, днем к нам домой зашла моя двоюродная сестра Дозураш и предложила устроиться на ее прежнее место – курьером в редакцию молодежной газеты «Тыванын аныяктары». «Я только что уволилась – идем скорее туда».

Александра Монгуш, член Союза журналистов России с 1978 года. Литературный редактор Надежда Антуфьева.
  • 100
  • 6 373

Александра Монгуш. Голоса моей памяти


В списке членов Союза журналистов Тувы, регионального отделения Союза журналистов России, фамилия Монгуш встречается шесть раз, и это закономерно: она – одна из самых распространенных в республике.

Но двое из этого списка – не однофамильцы, а мать и дочь. Саяна Адар-ооловна Монгуш вступила в профессиональный союз в двухтысячном, а ее мама – Александра Санчаевна Монгуш – в 1978 году.

Трудовой стаж ветерана СМИ, Заслуженного работника Республики Тыва и почетного радиста России – 42 года: десять – в редакции газеты «Тыванын аныяктары» – «Молодежь Тувы», затем тридцать два – на тувинском радио. Неизменный спутник радиожурналистки профессиональный пленочный магнитофон «Репортер» сохранил голоса ушедшего времени, они, записанные Александрой Санчаевной, составляют сегодня часть впечатляющего архива гостелерадиокомпании «Тыва».

«Голоса моей памяти» – так и назвала Александра Монгуш свой мемуарный очерк, подготовленный при помощи дочки-коллеги специально для газеты «Центр Азии» и проекта воспоминаний ветеранов Союза журналистов Тувы.

Александра Монгуш, член Союза журналистов России с 1978 года. Литературный редактор Надежда Антуфьева.
  • 100
  • 11 665

Николай Куулар. Переводчик мира книг


 (Окончание, начало в №15 от 13 мая 2016 года)



Выпуск антологий, на мой взгляд, мудрое решение: лучшее в тувинской литературе – под одной обложкой. Очень удобно и ёмко: В 2014 году вышла в свет «Антология тувинской поэзии», в которой каждое стихотворение дублируется на языке оригинала и в переводе: на русском и тувинском. По какому принципу вы, Николай Шагдыр-оолович, как составитель этого сборника отбирали вошедшие в него стихи?

– Выбирал то, что прошло испытанием временем: избранные стихи представителей нескольких поколений поэтов Тувы. Наша поэзия – это ведь не только произведения тех, кто писал и пишет на тувинском языке, но и на русском, поэтому в сборник лучших ее достижений вошли стихи Анатолия Емельянова, Светланы Козловой, Евгения Антуфьева, Юрия Вотякова, Галины Принцевой, Инны Принцевой, Эммы Цаллаговой.

 .

Юлия Манчин-оол, manchin-ool@yandex.ru Под редакцией Надежды Антуфьевой,antufeva@centerasia.ru.
  • 100
  • 8 509

Николай Куулар. Переводчик мира книг

Николай Шагдыр-оолович Куулар – главный редактор Тувинского книжного издательства, народный писатель республики, этого звания он удостоен в 2014 году.

Еще он – литературный переводчик шедевров мировой литературы на тувинский язык. Широкий диапазон – стихи Александра Пушкина, Сергея Есенина, Александра Блока, Бориса Пастернака, Рабиндраната Тагора, Бо Цзюйи, Омара Хайяма, Николая Рубцова, Юрия Кузнецова. Проза Далай-Ламы четырнадцатого, Рюноскэ Акутагавы, Чингиза Айтматова.

А самый масштабный труд Николая Куулара – перевод на тувинский язык Библии, он занял двадцать лет его жизни.

 

Юлия Манчин-оол, manchin-ool@yandex.ru Под редакцией Надежды Антуфьевой, antufeva@centerasia.ru
  • 100
  • 13 462

Галина Мунзук. Как на ладошке

(Окончание. Начало в №13 от 15 апреля 2016 года)



– Кроме медицинских были ведь еще и психологические проблемы, Галина Максимовна?

– Конечно, как и у всех мам и ребятишек – инвалидов с детства, так их называют при назначении пенсии.

Артыш, как и я в свое время, за кулисами театра рос, и театральные дети его знали, играли с ним, не обижали. А как-то раз мы репетировали в филармонии. Со сцены время от времени за кулисы посматриваю и вижу: что-то не так, сынок мой стоит как-то неестественно, и глазки грустные.

Надежда Антуфьева, antufeva@centerasia.ru
  • 100
  • 9 422

Галина Мунзук. Как на ладошке

От шекспировских героинь до ушастого зайчика – диапазон ее ролей на сцене Тувинского музыкально-драматического театра, актрисой которого выпускница Высшего театрального училища имени Бориса Щукина Галина Максимовна Мунзук стала в 1978 году.

Младшая из пяти детей народных артистов РСФСР Максима Монгужуковича и Кара-кыс Номзатовны Мунзуков, продолжив актерскую династию, и сегодня не расстается со сценой. 30 января 2016 года Заслуженная артистка России вышла на театральные подмостки Кызыла в особом спектакле «Небесное зеркало» вместе с детьми и взрослыми, которых считает уникальными.

Именно так – уникальными людьми, а не инвалидами с ограниченными возможностями – назвала ее старшая сестра Светлана Максимовна Мунзук детей и взрослых, занятых в проекте Общественного благотворительного фонда «Дерсу Узала», созданного сестрами в память их легендарного отца – исполнителя главной роли в одноименном советско-японском фильме.

Надежда Антуфьева, antufeva@centerasia.ru
  • 100
  • 13 522

Зоя Докучиц. Жизнь прожить — не поле перейти.

(Окончание, начало в № 10 от 18 марта, №11 от 25 марта 2016 года)


Планировали долго жить и работать в колхозе «Свобода труда». Но осенью 1962 года мужа перевели в Шагонар, назначили главным ветеринарным врачом Улуг-Хемского района.

Мне места по специальности не нашлось. Пригласили в шагонарскую школу №1. Начала работать учителем биологии, летом трудилась на пришкольном участке, он в то время был лучшим в республике. Да еще стала классным руководителем седьмого класса.

Директор школы Наталья Михайловна Мареева заботилась о нас, как мать. Ее муж Владимир Денисович тоже работал в школе, занимался с детьми в оборудованной мастерской, вел кружок моделирования. Их сын Вячеслав Владимирович Мареев тоже стал педагогом, уже много лет директорствует в первой шагонарской школе.

Зоя Докучиц Литературный редактор Надежда Антуфьева.
  • 100
  • 6 946

Зоя Докучиц. Жизнь прожить — не поле перейти

(Продолжение, начало в № 10 от 18 марта 2016 года)


С 1947 года мама стала получать на троих несовершеннолетних детей пенсию за погибшего на войне мужа. У нас в доме появился мужчина – Антон Антонович Даниленко, мама стала жить с ним в гражданском браке.

В 1948 году родился брат Виктор, и в этом же году мы переехали в Свердловск-45. Отчим стал работать экспедитором на заводе, мама была надомницей – стирала спецодежду заводских работников, а мы ей помогали. Моя сестра Раиса работала в столовой официанткой, брат Николай, когда ему исполнилось шестнадцать, трудился вулканизаторщиком в автогараже, а вечером помогал киномеханику в кинотеатре.

Зоя Докучиц Литературный редактор Надежда Антуфьева.
  • 100
  • 7 273

Зоя Докучиц. Жизнь прожить — не поле перейти

Этот балкон на четвертом этаже дома № 58 по улице Ленина летом улыбается прохожим всеми своими цветами. Такая же улыбчивая и доброжелательная и хозяйка цветущего садика – Зоя Филипповна Докучиц.

«Погрустить и поплакаться можно в подушку, – поясняет она свою жизненную установку, – а к людям нельзя идти с хмурым лицом. Ты улыбнешься, и человек в ответ улыбкой засветится. Вот и станет чуть светлее. Да мне и по рождению грустить не положено – первого апреля на свет появилась – в День смеха».

Зоя Докучиц Литературный редактор Надежда Антуфьева.
  • 100
  • 12 273

Алексей Симонов. Черепаха не умеет ползти назад


                                                                         (Окончание. Начало в №8 от 4 марта 2016)


– В моей домашней библиотеке на специальной полке книг о журналистике и журналистах весомое место занимают изданные Фондом защиты гласности. Это сборники «Журналистика как поступок» – публикаций победителей и финалистов премии имени Андрей Сахарова, среди которых есть и тувинские имена, издания по юридическим вопросам в области СМИ.

Особо дорожу двумя – изданным в 2005 году сборником избранных статей и заметок Алексея Симонова и его же книгой 2004 года «Конец праздника непослушания» – о проблемах регионального телевидения. Потому что обе – с его персональным автографом.

Сейчас таким автографом в Кызыле может похвастаться еще один человек – шестиклассник двенадцатой школы, главный редактор ученической газеты с оригинальным названием «Средство массовой информации» Никита Швец.

Надежда Антуфьева, antufeva@centerasia.ru
  • 100
  • 8 375

Алексей Симонов. Черепаха не умеет ползти назад

Медные, деревянные, тканевые, стеклянные, бисерные, соломенные, плюшевые. В виде шкатулок, копилок, игольниц, компасов, пепельниц, зеркал, держалок для салфеток, ковриков, бижутерии, игрушек. Черепахи всевозможных мастей и разновидностей со всего мира сползлись в московский подъезд Союза журналистов России, крайний в длиннющем доме номер четыре по Зубовскому бульвару, заполонив все полки вдоль стен, подоконник, рабочий стол в крохотной комнате на четвертом этаже – кабинете президента Фонда защиты гласности Алексея Кирилловича Симонова.

У компьютерного монитора, прямо перед глазами хозяина, выстроились особо дорогие ему древнейшие обитательницы планеты Земля. Среди них – единственная в мире, сделанная по спецзаказу уникальная тувинская черепаха: в качестве основы защитного панциря она несет на себе самого Алексея Кирилловича, портретное сходство – один в один.

Надежда Антуфьева, antufeva@centerasia.ru
  • 100
  • 14 467

Юлия Хирбээ. Я все смогу и все сумею.

(Окончание. Начало в №6 от 19 февраля 2016 года)


 Юлия, как вы узнаете, закомплексованный ли ребенок пришел к вам или нет?

– Есть правило двадцати четырех шагов. За двадцать четыре секунды девочка должна сделать двадцать четыре шага к зеркалу. Я вижу, что в девяти случаях из десяти, она идет, опустив голову. Это верный признак того, что девочка не уверена в себе.

– Но ведь она пришла в незнакомое место к незнакомому человеку.

– Такое же повторяется и на втором занятии. Уверенная в себе девушка никогда не опустит глаз, смело будет смотреть на свое отражение в зеркале. Потому что она нравится самой себе и ей нечего стыдиться.

Обучая их, даю понять, что они красивы. Говорю: «Если хочешь что-то изменить в жизни, сначала надо изменить себя».

.

Юлия Манчин-оол, manchin-ool@yandex.ru
  • 100
  • 9 819

Юлия Хирбээ. Я всё смогу и всё сумею

Я всё смогу и всё сумею, все трудности в жизни преодолею», – это девиз школьница из села Самагалтай придумала для себя в пятнадцать лет и с тех пор упорно следует ему. Всё, чего уже успела в свои двадцать восемь лет добиться Юлия Романовна Хирбээ, результат этой простой, но очень важной фразы.

А достичь ей удалось многого: сначала титул Дангыны – первой красавицы Тувы, затем гран-при Международного конкурса национального костюма и творчества «Хрустальная корона ЮНЕСКО-2015» в номинации «Театр мод», звание «Лучший дизайнер Тувы», за которым последовал грант главы республики для поддержки малого бизнеса – швейного цеха «Дакиня». В нем рождаются особые наряды для юных воспитанниц модельного агентства «Урянхай».

Своих учениц Юлия учит тому, что твердо усвоила сама: уверенность в себе – залог успеха.

Юлия Манчин-оол, manchin-ool@yandex.ru
  • 100
  • 17 707

Демир-оол Хертек. Не слетать с катушек

(Окончание. Начало в №4 от 5 февраля 2016 года)


– Демир-оол Борисович, а ведь получается, что вы в нынешнем году – юбиляр: если вести отсчет от первого выхода на арену шестилетним мальчиком, уже двадцать пять лет на ней трудитесь. За это время, кроме аплодисментов, цирк, полагаю, еще и травмами награждал?

– Обходилось без серьезных травм. Но были и полеты, конечно, например, с пяти катушек, когда весь зал замирал, а после успешного повтора взрывался аплодисментами. Случается такое.

Однажды в Тюмени, я тогда в классе восьмом учился, пришлось работать с температурой 39 градусов. Не успели предупредить инспектора манежа, чтобы перестроил программу. При такой температуре на аппарате не чувствуешь ни рук, ни ног, ни головы, легко ошибиться и упасть. Спасибо репетициям, всё сделал на автомате.

Надежда АНТУФЬЕВА, antufeva@centerasia.ru
  • 100
  • 9 779

Демир-оол Хертек. Не слетать с катушек

Железный мальчик – так переводится его имя с тувинского языка – впервые вышел на арену шестилетним. В десять стал полноправным участником номера «Тувинские артисты – жонглеры и эквилибристы на проволоке», основателем и руководителем которого был легендарный народный артист СССР Владимир Базыр-оолович Оскал-оол.

Сегодня, в свои тридцать один год, артист цирка высшей категории Демир-оол Борисович Хертек – уже заслуженный пенсионер. А задача у юного пенсионера-эквилибриста Тувы остается прежней: никогда не слетать с катушек.

Надежда АНТУФЬЕВА, antufeva@centerasia.ru
  • 100
  • 15 950

Каори Савада. Маленькая благоухающая речка

(Окончание. Начало в №2 от 22 января 2016 года)


– Каори, как возник ваш интерес к Туве?

– Благодаря музыке. В школе училась играть на фортепиано и кларнете. С детства музыку люблю, особенно – национальную разных народов, больше всего Индии и Таиланда.

Японская молодежь часто ездит в разные страны, чтобы учится там их музыке. Возвращаясь, выступают с концертами. Не для того, чтобы заработать, а чтобы передать красоту звучания. Это очень популярно.

В нашей префектуре Сайтама в 2000 году была группа, которая играла музыку разных народов. Среди музыкантов – Окаяма Сюудзи, который горлом исполнял какую-то непонятную мелодию. Тогда не знала, что это хоомей. Меня так заинтересовало, как же он это делает. Когда на его сайте увидела объявление, что он проводит мастер-классы – обучает желающих горловому пению, сразу же пошла к нему.

Юлия МАНЧИН-ООЛ, manchin-ool@yandex.ru
  • 100
  • 9 143

Каори Савада. Маленькая благоухающая речка

На каком языке брать интервью у иностранки? Английский – язык международного общения – обе знаем лишь на уровне «здравствуй, до свидания», по-русски моя визави понимает, но не говорит. Так на каком же? Оказалось, на тувинском. Им представительница страны восходящего солнца владеет так, что ей позавидовали бы сами носители языка.

Японка Каори Савада приехала в Туву, чтобы научиться исполнять хоомей и играть на игиле. Научилась. Затем целеустремленная девушка решила, что ей необходимо во что бы то ни стало изучить тувинский язык. Сказано – сделано: стала студенткой филологического факультета Тувинского государственного университета.

Но и это еще не главное. Именно здесь, в Кызыле, Каори Савада – Маленькая благоухающая речка, если перевести ее имя и фамилию на русский – обрела женское счастье.

Юлия МАНЧИН-ООЛ, manchin-ool@yandex.ru
  • 100
  • 16 334

Байыр Домбаанай. Раскинуть мозгами

Чужая голова – потемки, но не для Байыра Домбааная. Пятикурсник Московского государственного медико-стоматологического университета, приехавший в столицу из сердца Азии, в свои двадцать два года семимильными шагами движется к мечте – стать нейрохирургом. Проникнуть в ваш мозг Байыр может не только в прямом, но и в переносном смысле: он – лидер, способный увлечь идеей и повести за собой.

Для интервью лучше всего подходит спокойное место, близкое человеку по духу. Заместитель директора общественной организации – тувинского землячества – и председатель созданной при нем ассоциации студентов, интернов, ординаторов и аспирантов медицинских вузов Москвы сразу предложил такое – уютный ресторан при полномочном представительстве Республики Тыва на улице Донской.

Надя АНТУФЬЕВА, antufeva@gmail.com
  • 100
  • 16 666